DOI: 10.47743/jss-2025-71-4-3
Faculty of Law, "Alexandru Ioan Cuza" University of Iași.
Abstract: Félix Grandet’s remark — “Why do we have children!” — offers not only the central connotation of inheritance as depicted in the novel, but also the reflection of a patriarchal mentality that reduces filiation to a mere mechanism for the transmission of patrimony. In this vision, the child does not exist as an autonomous subject, with emotions and personal aspirations, but as an extension of the father and a guarantor of the transfer of wealth. Inheritance is not regarded as a bond of blood, but as a strategy for preserving masculine power through economic and familial control. Eugénie inherits her father’s fortune, becoming one of the wealthiest women in the region, yet wealth does not bring her happiness, but rather a life marked by suffering and solitude. Her love for her cousin Charles Grandet lies under the shadow of this inheritance and is shattered by material interests. His betrayal, together with Eugénie’s decision to marry without love, reveals the paradox of inheritance, which, instead of granting her autonomy, binds her even more tightly to external rules, demonstrating how wealth becomes an instrument of constraint rather than of emancipation.
In this paper, we aim to analyse inheritance from a threefold perspective: legal, by highlighting the succession regulations in the French Napoleonic Code of 1804, psychological, through the decoding of the Generation-Code and the loyalty pacts made with the ancestors, and emotional, through the exploration of Eugénie’s love for her cousin Charles.
Keywords: Eugénie Grandet, inheritance, acceptance of inheritance, heir, transgenerational trauma, loyalty pact.
References:
Academia Română, Institutul de lingvistică „Iorgu Iordan – Al. Rosetti, Dicționarul explicativ al limbii române, Ed. Univers Enciclopedic Gold, București, 2016
Alexander Ingrid, Lück Sabine, Strămoși pe divan. Descifrarea Codului Generațional și vindecarea rănilor moștenite, traducere din limba germană de Vlad-Ion Pappu, Ed. Trei, București, 2022
Anghel Liliana, Prefață în Balzac Honoré de, Eugénie Grandet, traducere din limba franceză și note de Mioara Izverna, Ed. Corint, București, 2015
Balzac Honoré de, Eugénie Grandet în Honoré de Balzac, Moș Goriot & Eugénie Grandet, traducere din limba franceză și note de Victor Vasilache și Cezar Petrescu, Colecţia Mari Clasici ai Literaturii, Ed. Litera, București, 2024
Code Napoleon, Édition Originale et seule officielle, L’Imprimerie Impériale, Paris, 1803
Deleury Edith, Rivet Michèle, Neault Jean-Marc, De la puissance paternelle à l'autorité parentale: Une institution en voie de trouver sa vraie finalité, în Les Cahiers de droit, vol. 15, nr. 4, Québec, 1974, p. 810, https://id.erudit.org/iderudit/041993ar
Lucey Michael, Legal Melancholy: Balzac’s Éugenie Grandet and the Napoleonic Code, în Representations, vol. 76, nr. 1, Ed. University of California Press, Berkeley, S.U.A., 2001, p. 5, https://www.jstor.org/stable/10.1525/rep.2001.76.1.1
Malaurie Philippe, Brenner Claude, Droit des successions et des libéralités, 9e édition, Ed. LGDJ, Paris, 2020
McClendon Wendell, Wood Diane, Eugénie Grandet: A Woman in Transition, în Rocky Mountain Review of Language and Literature, vol. 43, nr. 4, Laramie, S.U.A., 1989, p. 200, https://www.jstor.org/stable/1347008
Wolynn Mark, Povestea ta a început demult. Cum să te vindeci de traumele familiale moștenite, traducere din limba engleză de Daniela Andronache, Ed. Trei, București, 2024