DOI: http://doi.org/110.47743/jss-2021-67-3-10
Abstract: The author underlines the importance of linguistic competencies and of encyclopedic knowledge for the translation of Common Law sales contracts. Based on the principles of the Interpretive Theory of Translation and emphasizing its relevance and originality in the field of Translation Studies, the paper states that translation is a cognitive act, whose success depends on specific mechanisms implemented by the translator. Translating means interpreting the original meaning and constantly resorting to the cognitive context and baggage, as illustrated in the applicative section of the paper.
Keywords: legal translation, sales contracts, Common Law, interpretive theory of translation, cognitive context, cognitive baggage
References
Djachy K., Le rôle de la TIT en traductologie, in Le Linguiste. Revue Internationale en science du langage, no. 4, Qom/2013, pp. 21-30
Israël F., Traduction littéraire et théorie du sens, in M. Lederer (éd.), Études traductologiques en hommage à Danica Seleskovitch, Lettres modernes Minard, Paris, 1990, pp. 29-43
Ladmiral J.-R., Le salto mortale de la déverbalisation, in Meta, 50 (2)/2005, p. 473-487, https://doi.org/10.7202/010994ar
Lederer M., The Role of Cognitive Complements in Interpreting, in D. and M. Bowen (ed.), Interpreting – Yesterday, Today and Tomorrow. American Translators Association. Scholarly Monograph Series, volume IV, State University of New York at Binghamton (SUNY), 1990, pp. 53-60
Lederer M., La traduction aujourd’hui. Le modèle interprétatif, Hachette-Livre, Paris, 1994
Lederer M., La théorie interprétative de la traduction : un résumé, in Revue des lettres et de la traduction, no. 3/1997, pp. 11-20
Lederer M., Pourquoi une cinquième édition d’Interpréter pour traduire de Danica Seleskovitch et Marianne Lederer ?, in FORUM. Revue internationale d’interprétation et de traduction/International Journal of Interpretation and Translation, 14 (1)/2016, pp. 64-78, https://doi.org/10.1075/forum.14.1.04led
Sitographie
Corpus
International Legal English, A. Krois-Lindner and TransLegal, Cambridge University Press, 2011