romanian english

CRINA LEON, Challenges of the Norwegian legal translator and interpreter

Abstract: Although Norway is not a member of the European Union (EU), it is a member of the European Economic Area (EEA) and has various connections with the EU countries, including Romania. In this paper, we focus on both legal translations involving Norwegian and Romanian and the challenges a legal interpreter using Norwegian and Romanian has to cope with. The task of a legal translator or interpreter of Norwegian is even more difficult since Norway has two official variants of the written language (Bokmål and Nynorsk) and a wide variety of spoken dialects, but no clearly established spoken standard. Both legal translators and interpreters have a great responsibility since their translations or interpreting may have serious legal consequences.

Key words: Norwegian language, legal translator, legal interpreter

Faculty of Law

B-dul Carol I nr. 11, cod 700506, IAŞI
Secretariat full-time learning:
+40 232 201058
+40 232 201158
Fax: +40 232 201858
Secretariat distance learning:
+40 232 201272
Fax: +40 232 201872

Copyright Faculty of Law, IAŞI , 2024
The server generated the answer in 0.0715 sec.