romanian english

ANA-MARIA GOLDAN, Lexico-semantic features of the European Union legislation

Abstract: A subject of particular interest in the modern linguistics is represented by the research of the vocabulary structure through debating the differentiation and characterization of each lexical subsystem and, implicitly, by questioning the used terminology. In order to enjoy an efficient translation, it is necessary to identify the appropriate semantic and terminological fields, as well as a clear understanding of the general tone and of the transmitted message. Thus, we can provide a correct interpretation of the lexical elements, of the syntagms and phrases that they form, and of the whole text. The purpose of this paper is to highlight how the fulfillment of these standards are met when translating European Union texts into Romanian.

Key words: European Union, terminology, syntagms, standard formulations, lexico-semantic norms.


Faculty of Law
.

B-dul Carol I nr. 11, cod 700506, IAŞI
Secretariat full-time learning:
+40 232 201058
+40 232 201158
Fax: +40 232 201858
Secretariat distance learning:
+40 232 201272
Fax: +40 232 201872


Copyright Faculty of Law, IAŞI , 2022
The server generated the answer in 0.0795 sec.
292087348