romanian english

Colin D. Robertson: EU Legal Language, Translation and Terminology ...

DOI: http://doi.org/110.47743/jss-2021-67-3-7

Abstract: This paper aims to offer a series of snapshot viewpoints drawn from practical experience and use them as starting points to reflect on a range of topics that illustrate certain features and dimensions of EU law-making methods. Thus, EU legislative acts may be considered messages that are communicated, but also performative utterances. They are multilingual, according to EU treaties, which leads to several linguistic implications. EU legislative acts aim for singularity, are standardised as much as possible and are intended to have consequences within the national legal systems. EU legal meaning does not always align on linguistic meaning. EU language is a variant of the national language and can be analysed using “semiotic” methods. EU law is one out of several interlinked legal orders and EU legislative drafters take into account the fact that the legislative acts will be translated into EU national languages. In this respect, there are databases of documents and terminology resources that help translators carry out their task.

Keywords: EU legislative acts, EU legal language, EU law, translation, terminology, multilingualism, standardization

References

https://www.g2.com/articles/communication-theory

https://www.ukessays.com/lectures/business/marketing/communications-theory/

EU accession treaties:

https://eur-lex.europa.eu/collection/eu-law/treaties/treaties-accession.html

EU legal acts:

https://ec.europa.eu/info/law/law-making-process/types-eu-law_en https://uk.practicallaw.thomsonreuters.com/w-009-9719?transitionType=Default&contextData=(sc.Default)&firstPage=true

https://iow.eui.eu/wp-content/uploads/sites/18/2014/05/Curtin-04-Background-01-Lenaerts-Desomer.pdf

https://cadmus.eui.eu/handle/1814/60208

https://www.coleurope.eu/fr/eu-legal-acts;

https://ox.libguides.com/c.php?g=422926&p=2888217

EU drafting:

Interinstitutional Style Guide: https://publications.europa.eu/code/en/en-000100.htm

Joint practical guide of the European Parliament, the Council and the Commission for persons involved in the drafting of European Union legislation: https://op.europa.eu/en/publication-detail/-/publication/3879747d-7a3c-411b-a3a0-55c14e2ba732

Manual of precedents for acts established within the Council of the European Union: https://op.europa.eu/en/publication-detail/-/publication/431ccffd-00c2-491a-b423-ce709af0d6c3

https://ec.europa.eu/dgs/legal_service/legal_reviser_en.htm https://www.oecd.org/mena/governance/37797185.pdf

https://www.tandfonline.com/doi/abs/10.5235/2050-8840.2.3.249?journalCode=rtpl20

https://sas-space.sas.ac.uk/333/1/CMLR%20quality%20EU%20legislation.pdf

https://ial-online.org/around-the-world/legislative-drafting-rules/ (Can Romania be added?)

https://cadmus.eui.eu/handle/1814/12011

EU legal interpretation:

https://www.europarl.europa.eu/RegData/etudes/BRIE/2017/599364/EPRS_BRI(2017)599364_EN.pdf

https://curia.europa.eu/common/dpi/col_murray.pdf

https://core.ac.uk/download/pdf/216908204.pdf

https://cadmus.eui.eu/handle/1814/28339

https://heinonline.org/HOL/LandingPage?handle=hein.journals/coljeul20&div=11&id=&page= https://www.lexisnexis.co.uk/legal/guidance/interpretation-of-eu-legislation https://ir.lawnet.fordham.edu/cgi/viewcontent.cgi?article=1526&context=ilj

EU linguistic regime:

https://www.europarl.europa.eu/factsheets/en/sheet/142/language-policy https://cadmus.eui.eu/bitstream/handle/1814/66308/Fernandez_2020_LAW.pdf?sequence=1&isAllowed=y

https://www.researchgate.net/publication/314472622_Language_Policy_and_Linguistic_Justice_in_the_European_Union_The_Socio-Economic_Effects_of_Multilingualism https://www.unige.ch/fti/elf/files/7314/5865/9208/elfwp15.pdf https://www.languageandlaw.eu/jll/article/view/4

EU multilingualism:

https://ec.europa.eu/education/policies/multilingualism/about-multilingualism-policy_en https://www.europarl.europa.eu/about-parliament/en/organisation-and-rules/multilingualism

https://www.europeandatajournalism.eu/eng/News/Data-news/In-Europe-speaking-more-than-one-language-is-still-a-privilege

https://epthinktank.eu/2019/09/26/multilingualism-the-language-of-the-european-union/

https://link.springer.com/article/10.1007%2Fs10993-006-9032-5

EU terminology:

IATE (Interactive Terminology for Europe): https://iate.europa.eu/home

see also: https://europa.eu/european-union/documents-publications/language-and-terminology_en

https://termcoord.eu; https://termcoord.eu/eu-glossaries-overview/

https://www.bbc.com/news/world-europe-35920422

http://www.euenglish.hu/wp-content/uploads/2012/05/Guide_to_glossaryl.pdf

https://www.eubusiness.com/topics/institutions/iate

EU translation:

EU Commission DGT: https://ec.europa.eu/info/departments/translation_en

EU Court of Justice: https://curia.europa.eu/jcms/jcms/Jo2_10744/en/

Translation Centre for Bodies of the EU: https://www.cdt.europa.eu

see also: https://www.languageandlaw.eu/jll/article/view/46

Performative utterances:

http://web.stanford.edu/class/ihum54/Austin_on_speech_acts.htm http://www.uvm.edu/~lderosse/courses/lang/Austin(1979).pdf

https://www.encyclopedia.com/humanities/encyclopedias-almanacs-transcripts-and-maps/performative-utterances

Semiotics:

http://web.pdx.edu/~singlem/coursesite/begsem.html

https://www.cs.princeton.edu/~chazelle/courses/BIB/semio2.htm

https://signsalad.com/our-thoughts/what-is-semiotics/

https://www.britannica.com/science/semiotics

https://plato.stanford.edu/entries/peirce-semiotics/

Other sites:

Legislative Observatory: https://oeil.secure.europarl.europa.eu/oeil/home/home.do.

Official website of the European Union: https://europa.eu

The Court of Justice of the European Union: https://curia.europa.eu/jcms/jcms/j_6/en/.

Publications office of the European Union: https://op.europa.eu/en/home

Van Gend en Loos, Case 26-62, judgment of 5 February 1962: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/?uri=CELEX%3A61962CJ0026


Facultatea de Drept
.

B-dul Carol I nr. 11, cod 700506, IAŞI
Secretariat cursuri IF:
+40 232 201058
+40 232 201158
Fax: +40 232 201858
Secretariat cursuri IFR:
+40 232 201272
Fax: +40 232 201872


Copyright Facultatea de Drept, IAŞI , 2024
Server-ul a generat răspunsul în 0.0952 sec.
292087348