Rezumat: Prezentarea se va axa pe evocarea unor fragmente ale unui exercițiu de transpunere a prevederilor art. 15 din conținutul Directivei nr. 790/2019 privind dreptul de autor și drepturile conexe pe piața unică digitală. Amprenta fiecărui legiuitor european național în înțelegerea și conservarea esenței juridice a prevederilor art. 15 a creat numeroase dezbateri și inconsecvențe în definirea conceptelor. Franța a fost primul stat membru al Uniunii Europene, care a conturat în contextul legislației naționale dreptul editorilor de presă într‑un interval temporar de doi ani, iar Italia și Spania devoalează imperfecțiunile armonizării la nivel național.
Cuvinte cheie: autor, editor, transpunere, drept conex
Referințe
Florea S., Noile drepturi conexe ale editorilor de presă, în Viorel Roș și Ciprian Raul Romițan, Provocările dreptului de autor. La 160 de ani de la prima lor reglementare legală în România, Editura Hamangiu, București, 2022
Loutfi Z., Press publishers´ right in France: a tale of Odyssean gods, în Journal of Intellectual Property Law & Practice, vol. 17, nr. 5/2022, pp. 414-420, https://doi.org/ 10.1093/jiplp/jpac027
Nicholson B., ʹYou Kick the Bucket; We Do the Rest!’: Jokes and the Culture of Reprinting in the Transatlantic Press, în Journal of Victorian Culture, vol. 17, nr. 3/2012
Peguera M., Spanish transposition of Arts. 15 and 17 of the DSM Directive: overview of selected issues, în Journal of Intellectual Property Law & Practice, vol. 17, nr. 5/2022, https://doi.org/10.1093/jiplp/jpac034
Sganga C., Cotardi M., The new Italian press publishers´ right: creative, fairness‑oriented ...and invalid?, în Journal of Intellectual Property Law & Practice, vol. 17, nr. 5/2022, https://doi.org/10.1093/jiplp/jpac028
Vakulovschi Al., Urmuz.Cei dintâi trăsniți, Editura Polirom, Iași, 2021