DOI: http://doi.org/110.47743/jss-2021-67-3-13
Abstract: This paper is based on a multilingual approach (Chinese, Romanian, English, French) of the new legal terminology created during the COVID-19 pandemic. This approach allowed us to identify the linguistic challenges which arise during the COVID-19 pandemic, as well as several extra-linguistic consequences (legal, socio-political, psychological). The classification of terms allowed us to interpret them within contexts and thus observe how similar concepts may interact in such a dynamic, even chaotic, multilingual legal context, which is characterized by a multitude of ordinances, regulations and laws. For instance, terms such as “cas suspects”, “télétravail”, “isolement” are found in all four languages, but their meanings may differ from one language to another. Among the conclusions we reached, we can mention the phenomenon of re-specialization of medical and legal terms, as well as the re-pragmaticalization of certain common language items and an omnipresent neologization.
Keywords: jurilinguistics, neology, terminology, Chinese, Romanian, French, English
Références
Baudrillard J., Le système des objets, Editions Gallimard, Paris, 1968
Berbinski S., Négation et antonymie – de la langue au discours, Editura Universității din București, 2007
Berbinski S., Antonymie dans les discours spécialisés, in Studia Universitatis Moldaviae. Științe umanistice, numéro 4(94)/2016, CEP-USM, Chișinău, pp. 59-72
Cornu G., Linguistique juridique, Editions Montchrestien, Paris, 2005
Humbley J., La néologie en terminologie, in Sablayrolles J. F., L’innovation lexicale, Champion, Paris, 2003, pp. 261-278
Lakoff G., Why it Matters How We Frame the Environment, in Environmental Communication, 4: 1/2010, pp. 70-81
Lecolle M., Néologie sémantique et néologie catégorielle : quelques propositions, in Cahiers de Lexicologie, Centre National de la Recherche Scientifique, 2012, pp. 81-104
Pruvost J., Sablayrolles J. F., Les néologismes, Presses Universitaires de France, collection « Que sais-je ? », 2003
Quirion J., Pour une néologie sociale, in Dury P., de Hoyos J. C., Makri-Morel J., Maniez F., Renner V., Belén Villar Díaz M. (ed.), La néologie en langue de spécialité. Détection, implantation et circulation des nouveaux termes. Journées du CRTT, Centre de Recherche en Terminologie et Traduction, Université Lumière Lyon 2, 2012, pp. 101-120
Sablayrolles, J.-F., Fondements théoriques des difficultés pratiques du traitement des néologismes, in Revue française de linguistique appliquée, 1 (Vol. VII)/ 2002, p. 97-111
Sablayrolles J.-F., L’innovation lexicale, Champion, Paris, 2003
Sitographie
http://www.justice.gouv.fr/art_pix/1_1_rapp_terminologie.pdf
https://www.reginamaria.ro/articole-medicale/covid-19-izolarea-la-domiciliu-si-carantina
https://www.academie-francaise.fr/le-covid-19-ou-la-covid-19
https://www.dw.com/en/are-vaccine-passports-really-that-new/a-57144620