romanian english

Sonia Berbinski, Weiwei Guo, Corina Veleanu: Jurilinguistic Observatory on the Words of the Covid-19 Pandemic

DOI: http://doi.org/110.47743/jss-2021-67-3-13

Abstract: This paper is based on a multilingual approach (Chinese, Romanian, English, French) of the new legal terminology created during the COVID-19 pandemic. This approach allowed us to identify the linguistic challenges which arise during the COVID-19 pandemic, as well as several extra-linguistic consequences (legal, socio-political, psychological). The classification of terms allowed us to interpret them within contexts and thus observe how similar concepts may interact in such a dynamic, even chaotic, multilingual legal context, which is characterized by a multitude of ordinances, regulations and laws. For instance, terms such as “cas suspects”, “télétravail”, “isolement” are found in all four languages, but their meanings may differ from one language to another. Among the conclusions we reached, we can mention the phenomenon of re-specialization of medical and legal terms, as well as the re-pragmaticalization of certain common language items and an omnipresent neologization.

Keywords: jurilinguistics, neology, terminology, Chinese, Romanian, French, English

Références

Baudrillard J., Le système des objets, Editions Gallimard, Paris, 1968

Berbinski S., Négation et antonymie – de la langue au discours, Editura Universității din București, 2007

Berbinski S., Antonymie dans les discours spécialisés, in Studia Universitatis Moldaviae. Științe umanistice, numéro 4(94)/2016, CEP-USM, Chișinău, pp. 59-72

Cornu G., Linguistique juridique, Editions Montchrestien, Paris, 2005

Humbley J., La néologie en terminologie, in Sablayrolles J. F., L’innovation lexicale, Champion, Paris, 2003, pp. 261-278

Lakoff G., Why it Matters How We Frame the Environment, in Environmental Communication, 4: 1/2010, pp. 70-81

Lecolle M., Néologie sémantique et néologie catégorielle : quelques propositions, in Cahiers de Lexicologie, Centre National de la Recherche Scientifique, 2012, pp. 81-104

Pruvost J., Sablayrolles J. F., Les néologismes, Presses Universitaires de France, collection « Que sais-je ? », 2003

Quirion J., Pour une néologie sociale, in Dury P., de Hoyos J. C., Makri-Morel J., Maniez F., Renner V., Belén Villar Díaz M. (ed.), La néologie en langue de spécialité. Détection, implantation et circulation des nouveaux termes. Journées du CRTT, Centre de Recherche en Terminologie et Traduction, Université Lumière Lyon 2, 2012, pp. 101-120

Sablayrolles, J.-F., Fondements théoriques des difficultés pratiques du traitement des néologismes, in Revue française de linguistique appliquée, 1 (Vol. VII)/ 2002, p. 97-111

Sablayrolles J.-F., L’innovation lexicale, Champion, Paris, 2003

 

Sitographie

www.dexonline.ro

https://www.ziardesuceava.ro

http://www.justice.gouv.fr/art_pix/1_1_rapp_terminologie.pdf

https://www.researchgate.net/publication/349604524_Evolution_of_the_gender_of_COVID-19_in_traditional_and_social_media_in_the_French_of_three_continents

https://www.reginamaria.ro/articole-medicale/covid-19-izolarea-la-domiciliu-si-carantina

https://www.hotnews.ro/stiri-cultura-24260658-dezbatere-academie-carantina-comorbiditate-izoleta-pozitivat-termeni-aparuti-limba-romana-perioada-epidemiei-covid-19.htm

https://www.academie-francaise.fr/le-covid-19-ou-la-covid-19

https://www.bfmtv.com/societe/le-ou-la-covid-pour-le-dictionnaire-le-robert-le-mot-est-plutot-masculin_AD-202105100273.html

https://www.lci.fr/societe/le-ou-la-covid-les-francais-semblent-avoir-tranche-entre-masculin-et-feminin-2181078.html

https://www.jeuxvideo.com/forums/42-51-67182767-4-0-1-0-le-vaccin-n-empeche-pas-de-se-faire-covider.htm

https://www.dw.com/en/are-vaccine-passports-really-that-new/a-57144620

http://www.gov.cn/xinwen/2021-02/03/content_5584518.htm

https://www.theguardian.com/world/2021/may/06/french-dictionary-adds-record-number-of-new-words-as-covid-shapes-language

https://www.francetvinfo.fr/culture/petit-larousse-illustre-2022-170nouveaux-mots-un-bouleversement-pour-ce-professeur-qui-n-a-jamais-vu-un-tel-changement-linguistique_4610593.html

https://www.goursau.com/fr/blog/le-dicovid-un-outil-pour-d%C3%A9chiffrer-le-vocabulaire-de-la-pand%C3%A9mie


Faculty of Law
.

B-dul Carol I nr. 11, cod 700506, IAŞI
Secretariat full-time learning:
+40 232 201058
+40 232 201158
Fax: +40 232 201858
Secretariat distance learning:
+40 232 201272
Fax: +40 232 201872


Copyright Faculty of Law, IAŞI , 2024
The server generated the answer in 0.0846 sec.
292087348